Question? Give us a call:1- 773-262-1700
Get access to exclusive deals - Follow us on Facebook, Twitter and Pinterest:

  See all our latest titles:   New Release Books
Jan 21 Tu B'Shevat
Mar 21 Purim
Apr 20 First day of Passover
Apr 27 Last day of Passover
May 2 Yom HaShoah
May 9  Yom HaAtzmaut
May 23  Lag B'Omer
Jun 9 Shavuot
Aug 11 Tisha B'Av
Sep 30 Rosh Hashana
Oct 9 Yom Kippur
Oct 14 First day of Sukkot
Oct 20 Last day of Sukkot
Oct 21 Shmini Atzeret/Simchat Torah
Dec 23 First day of Chanukah
Dec 30 Last day of Chanukah

  Home > Ketubah Gallery > Gad Almaliah >

Shonsino Ketubah
Shonsino Ketubah
Additional Photos

For Personalized Ketubahs, please complete our online Ketubah Ordering Form
Or for more information and to print paper forms, see our Ketubah Ordering Information
Our Price: $670.00

Product Code: 8078



Select Text:

Description Text Options and Explanations Special Order Information
The unusual design from the year 1488, used by the Jewish printer Shonsino as the first page of the Book of Joshua, was adapted for this beautiful ketubah. The full page was enlarged and embossed on a 17 x 22 metal sheet (silver alloy) enhanced by two additional embossings on brass and copper creating a stunning look.
About the Artist
Text Options & Explanations

Our ketubot are available in a variety of texts and the options are listed with each ketubah listing. You should choose the one that best reflects your own beliefs and worldview. It would be wise to get your rabbi's or officiant's approval before ordering your ketubah.

Traditional Aramaic     

This text is a prenuptial agreement between the groom and the bride wherein the husband undertakes to honor, support and maintain his wife. In the document he states that she will receive a certain sum of money in the event of divorce or of his death. It is a very formal contract written in Aramaic over 2000 years ago. There is no English on this text.    

Traditional Aramaic with English 

This text is the same Aramaic document as above. The traditional English portion is NOT a translation of the Aramaic, rather a brief paraphrase.     

Lieberman Clause with English (Conservative)    

This text is almost the same text as the Traditional Aramaic. A new clause was added essentially stating that in the case of a civil divorce, either the husband or wife can appear before the conservative Bet Din (rabbinic court) to request a "Get" (a Jewish divorce document). According to Jewish law, without this document, a woman is still legally married to her husband. Some Conservative Rabbis require the Lieberman Clause text to protect the woman in the unlikely event that a man refuses to grant her a "Get". The English portion is NOT a translation of the Aramaic, but rather a contemporary text.    

Egalitarian with English      
This text is suitable for reform and conservative marriages. The text reflects an egalitarian view of marriage and the equal roles of a husband and wife in our contemporary Jewish society.     
This text is designed for couples from different heritages. The language is gender neutral, so as to accommodate both Judaism and the other religion. It contains the specific information as to names, place and date of wedding, etc. and contains mutual vows of love and commitment.     

This text is designed for couples celebrating an anniversary from 2 years to 70 or more years. It records the bride and groom's original wedding and does not need to be signed. Since the tradition of using an illuminated ketubah has been re-introduced into the ceremony only 10 to 15 years ago, many couples who have been married for more than 10 years never had a beautiful ketubah. They are now either deciding to purchase a ketubah for themselves in order to renew their vows, or they can receive one as a gift (often from their children).    

Alternative Egalitarian (Gender Neutral)    

 This text is suitable for reform, humanistic, different heritages and special partnerships. The Hebrew is a direct translation of the English. The signature lines have been left off because we fill in this portion of the ketubah when we personalize it according to the specifications of the couple. Most couples opt for the standard signature lines (2 Witnesses, Bride, Groom, and Rabbi), but some people want the word "beloved" instead of bride and groom, or the word "Officiant" or "Cantor" instead of Rabbi.    

 Blank - No Text

Average Customer Review: Average Customer Review: 1 of 5 1 of 5 Total Reviews: 1 Write a review.

  0 of 0 people found the following review helpful:
1 of 5 Mr. February 26, 2013
Reviewer: fjfwsuao sjqefljd from San Francisco, NY  

Was this review helpful to you?

(Your shopping cart is empty)